Jamie McGuireová – Prozreteľnosť
Správajte sa prozreteľne
Podobne, ako s témou upíri, aj s témou anjeli sa v súčasnej literatúre roztrhlo vrece. Uvidíme, ako sa s ňou popasovala J. McGuireová, u nás známa už svojou predchádzajúcou trilógiou Katastrofa.
Kniha Prozreteľnosť vyšla pod novou vydavateľskou značkou YOLi (young literature –literatúra pre mládež) , preto sa na toto dielo treba aj z tohto uhla pozerať. Patetickosť, puberťácke výlevy, nevyrovnanosť hlavnej postavy, atď. tvoria podstatnú časť tohto diela. Na základe charakteru puberty ako značne náročného a zložitého obdobia to skúsime akceptovať. Čo nám teda zostane? Stereotyp, okrádanie spisovateľských kolegov a autorkina nedomyslenosť.
Už je otravné, čítať stále o tom istom. Neobyčajne obyčajné dievča stretne počas upadania na duchu zaujímavého chlapíka, ktorý ju vytrhne z depresie. Stáva sa pre ňu ochrancom a záchrancom v tých najrozličnejších situáciách a ako bonus, disponuje zvláštnymi schopnosťami. Toto sa pomaly stáva klišé, a tým pádom aj značne neoriginálnym.
„Spisovateľka" uskutočňuje zlodejskú činnosť s prefíkanosťou vykrádača faraónskych hrobiek . Človek nemusí disponovať veľkým pozorovacím talentom, aby rozpoznal, z ktorých hrobiek pochádzajú jednotlivé artefakty. Od záchranných činností uskutočňovaných v správnej chvíli, cez zmeny farby očí objektu záujmu, deprivačné stavy z odlúčenia, až po súperenie protikladných sokov o hrdinku. Na vrchole tejto vykradnutej pyramídy sú osudom stíhaní milenci. Twilight, Twilight, a ešte raz Twilight (alebo ak chcete, Súmrak, Súmrak, Súmrak). Dali by sa identifikovať však aj iné diela. Nepravdepodobnejšie by bolo, keby si autorka svoju vykrádačskú akciu neuvedomovala. To by sme jej mohli v určitom zmysle odpustiť, keďže tlak na spisovateľa v dôsledku čitateľských očakávaní alebo vydavateľskej zmluvy (pozri Pravda o afére Harryho Queberta) je niekedy neúnosný.
Odpustiť jej však nemožno, a to najmä spôsob spracovania príbehu . Dielo sa hrá na fantasy, no ťažko povedať, že je to fantasy. Aj keď v diele do istej miery figuruje nadprirodzeno, hlavnú náplň predstavuje vzťah medzi postavami Niny a Jareda. Celá kniha je akoby prerušovaný dialóg medzi týmito postavami, čiže akékoľvek gradovanie deja je vylúčené. Dielo je prešpikované nedomyslenosťou autorky, na ktorú doplácajú dej, postavy a dokonca aj fantasy téma. Postava Niny na jednej strane na základe bleskového preštudovania otcových dokumentov až zarážajúco rýchlo pochopí situáciu, na strane druhej malú červenú bodku mierenú na jej srdce identifikuje ako laserové ukazovadlo. Takýchto „nedotiahnutostí" by som mohla vymenovať oveľa viac. Jared sa vďaka otvorenému prezentovaniu lásky a oddanosti voči Nine môže stať objektom zbožňovania súčasných tínedžeriek. Situácie, do ktorých sa postavy dostávajú, slúžia len na to, aby sa dostali tam, kde ich chce mať autorka, a nie s cieľom posunúť príbeh na ďalšiu úroveň . Kniha mi pripadala napísaná ako „bez ladu a skladu" nahádzaný text, ktorý si po sebe autorka ani poriadne neprečítala. Cítiť z toho jednoznačnú komerčnosť. Podobný pocit som mala aj pri niektorých iných knihách na pokračovanie, ktorých prvá časť ma dostatočne demotivovala, aby som si neprečítala ostatné diely . Pokiaľ už dotyčný/á nájde odvahu niečo pustiť do sveta, nech to už stojí za to, no nie?
Keby autorka odstránila fantasy a viac sa zamerala na akčné scény s odhaľovaním minulosti otca Niny, z knihy mohol byť Da Vinciho kód pre mládež. Poprípade keby viac zapojila fantasy s farbistými opismi, dielo by mohlo konkurovať iným knihám s anjelskou témou. Ach, keby keby...Takto je to len zbytočný, nevyhranený plagiát.
Nepopieram, že v knihe nastali aj niektoré svetlé chvíľky. Osobne som sa nesarkasticky zasmiala na dvoch úsekoch (skutočne nepreháňam!). Jedným z nich bolo prekáranie postáv pomocou reklamných sloganov, kde prekladateľ funkčne zakomponoval slovenský kontext. Škoda, že takýchto sekvencií nebolo viac. Keď som už spomenula prekladateľa, niektoré slová alebo celé vety neboli vhodné pre tínedžerského čitateľa, preto by ich bolo vhodné pozmeniť, v budúcnosti nepoužívať alebo nahradiť.
Ako jediné nóvum knihy by sme mohli spozorovať v prezentovaní vysokoškolského života, ktorý nahrádza „highschoolovú" atmosféru väčšiny americkej literatúry pre mládež. Avšak úplne nová vecička to nie je, pretože sa nachádza už v spomínanej predchádzajúcej knihe autorky. Ak by tínedžeri prijali takúto predstavu vysokej školy, teda takmer neustále vysedávanie v kaviarňach a baroch alebo trávenie dovolenky v Nicarague, počet vysokoškolských študentov na Slovensku by ešte vzrástol.
Pokiaľ sa tešíte na nejakú novú „young-adultku", ktorou by ste odštartovali prázdninové letné čítanie, výber Prozreteľnosti by bol dosť nešťastný. Priznám sa, že predošlé autorkine knihy som neprečítala, takže neviem, aké vlastne sú. Túto novinku odporúčam iba v tom prípade, ak čitateľ má chuť na patetické, miestami až presladené správanie či výroky postáv, ktorým hrozí predávkovanie. Pri niektorých literárnych kúskoch sa oplatí zachovať predvídavo.
Informácie o knihe
Jazyk: SK
Vydavateľ: YOLi
Rok vydania: 2014
Počet strán: 424
Naše hodnotenie
Páči sa Vám tento článok? Zdieľajte ho!
Našli ste chybu, alebo máte tip na zaujímavý článok? Napíšte nám!